Les bénéfices du Varja Guru Mantra

Les Avantages du Mantra du Gourou Vajra

Et une explication de ses syllabes

Un texte au trésor révélé par Tulku Karma Lingpa

Je me prosterne devant le Guru, le Yidam et le Ḍākinī.
Moi, la humble femme Yeshe Tsogyal, j’ai créé un grand maṇḍala extérieur, intérieur et secret en offrande et je demande humblement :
« Ô Maître Lotus Born, le travail que vous avez accompli pour le bien-être de tous les êtres sensibles des êtres humains ici au Tibet, dans cette vie et dans les vies futures, est vaste. Personne avec une telle extrême gentillesse n’a jamais existé auparavant, et aucune ne reviendra plus. Les pratiques que vous nous avez données sont comme un nectar essentiel; même si je suis une humble femme, je n’en doute pas. Cependant, les êtres sensibles du futur semblent avoir des pensées abondantes et une grande agressivité; ils auront des vues erronées vers le Saint Dharma. En particulier, ils blasphémeront les enseignements suprêmes du Mantra Secret. A ce moment-là, la peste, la famine et la guerre seront répandues
parmi les êtres sensibles, et en particulier en Chine, au Tibet et la Mongolie seront détruites comme des nids de fourmis, et une époque de terribles souffrances s’abattra sur les Tibétains.
« Vous avez parlé de bien des manières pour remédier à ces afflictions, mais les êtres dans l’avenir n’auront pas le temps de s’entraîner. Ceux qui le font auront une légère inclination vers la pratique et se heurteront à de puissants obstacles. Les êtres n’obtiendront pas d’aide les uns avec les autres; les fournitures et le matériel seront insuffisants. Les temps seront terribles car il sera extrêmement difficile d’éviter ces situations.
Dans de tels moments, Guru, est-ce qu’il y a des avantages à s’appuyer uniquement sur la pratique du mantra Vajra Guru ?
Pour le bénéfice des personnes à faible intelligence à l’avenir, je vous supplie humblement de nous éclairer sur ce point. »
Le Maître Lotus Born parla ainsi :
« Ô Dame de la Foi, ce que vous dites est absolument vrai. Dans de tels temps futurs, la pratique sera certainement bénéfique à court et à long terme pour les êtres sensibles.

Bien que j’ai caché de nombreux trésors terrestres, des trésors aquatiques, des trésors rocheux, des trésors du ciel et ainsi de suite qui contiennent une moelle insondable d’instructions et de méthodes de pratiques ; dans les temps dégénérés, ce sera terriblement difficile pour les êtres chanceux de trouver les conditions et les circonstances de rencontrer les enseignements; c’est le signe que le mérite des êtres s’épuise.
« Cependant, dans des moments comme ceux-là, ce mantra essentiel du Vajra Guru – s’il est récité avec une vaste aspiration à la bodhicitta dans de grands lieux sacrés, dans des monastères, sur les sommets des hautes montagnes et les rives de vastes rivières, dans des lieux habités par des dieux, démons et mauvais esprits, en début de vallées, carrefours géophysiques et ainsi de suite – par des ngakpas avec des samaya ininterrompus, des moines détenteurs de vœux, hommes fidèles, femmes de belles qualités, etc., quel que soit le nombre de fois – cent, mille, dix mille, cent mille, dix millions, cent millions, etc. — apporteront des avantages et des pouvoirs inconcevables.

Les pays du monde entier seront protégés de toute peste, famine, guerre violence armée, mauvaises récoltes, mauvais présages et maléfices. La pluie tombera à nouveau et avec le temps, les récoltes et le bétail seront excellents et les terres prospéreront. Dans cette vie, les vies futures et sur les chemins du bardo, des praticiens chanceux me rencontreront encore et encore – au mieux dans la réalité, ou bien dans des visions, et pour le moins dans les rêves. Ayant progressivement perfectionné les niveaux et les chemins, il ne fait aucun doute qu’ils rejoindront les rangs des hommes et des femmes de la Conscience Détenteurs à Ngayab Ling.
«Même cent récitations par jour sans interruption vous paraîtront attrayant pour les autres, et la nourriture, la richesse et les plaisirs apparaîtront sans effort. Si vous récitez le mantra mille, dix mille fois ou plus par jour, vous amènerez les autres sous votre influence avec votre génie et vos bénédictions et les pouvoirs seront obtenus de manière continue et sans entrave. Si tu effectue cent mille, dix millions de récitations ou plus, les trois mondes passeront sous votre pouvoir, les trois niveaux d’existence tomberont sous votre glorieuse domination, les dieux et les esprits seront à votre disposition, les quatre modes d’activité éclairée seront accomplis sans entrave, et vous pourrez apporter des bénéfices incommensurables
à tous les êtres sensibles quels que soient les moyens nécessaires. Si vous pouvez faire trente millions, soixante-dix millions ou plus de récitations, vous ne serez jamais séparé des Bouddhas ni jamais en dehors de moi; ainsi, les huit classes de dieux et d’esprits,obéissez à vos ordres, félicitez vos paroles et accomplissez toutes les tâches que vous leur confiez.
« Au mieux, les pratiquants atteindront le corps arc-en-ciel ; à défaut, au moment de la mort, les luminosités de la mère et de l’enfant se rencontreront ; et à tout le moins, ça se fera.
Voyez-moi dans le bardo et toutes leurs perceptions ayant été libérées dans leur nature essentielle, ils renaîtront à Ngayab Ling et accompliront le bénéfice incommensurable pour les êtres sensibles.
Ainsi parla-t-il.
« Grand Maître, merci de nous avoir parlé de bienfaits infinis et de pouvoirs. Vous avez été extrêmement gentil. Bien que l’explication des avantages et les pouvoirs des syllabes du mantra de Guru Padma son insondables, pour le bien des êtres sensibles à l’avenir, je vous demande humblement de nous en donner une brève description », a-t-elle demandé.

Alors le Grand Maître parla ainsi :
« Ô Noble Fille, le mantra du Vajra Guru n’est pas seulement mon mantra essentiel, c’est l’essence vitale des divinités des quatre classes de tantra, les neuf véhicules, les 84 000 aspects du Dharma, et ainsi de suite. L’essence du cœur de tous les Bouddhas des trois temps, les lamas, les divinités, les ḍākinīs, le Dharma, les protecteurs, et autres, sont englobés dans ce mantra. La raison en est comme suit. Écoutez bien et gardez ceci dans votre cœur. Récitez le mantra. Écrivez-le.

Dites-le aux êtres sensibles dans le futur.

OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṂ
OṂ ĀḤ HŪṂ est l’essence suprême du corps, de la parole et de l’esprit illuminés.
VAJRA est l’essence suprême de la famille Vajra.
GURU est l’essence suprême de la famille Ratna.
PADMA est l’essence suprême de la famille Padma.
SIDDHI est l’essence suprême de la Famille Karma.
HŪṂ est l’essence suprême de la famille Bouddha.

OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṂ
OṂ est le Sambhogakāya complet des cinq familles de Bouddha.
ĀḤ est le Dharmakāya complet et immuable.
HŪṂ est le Nirmāṇakāya complet – Guru Rinpoché.
VAJRA est l’assemblage complet des divinités Hérouka.
GURU est l’assemblage complet des divinités Lama Awareness Holder.
PADMA est l’assemblage complet de Ḍākinīs et de puissantes divinités féminines.
SIDDHI est le cœur de toutes les divinités de la richesse et les protecteurs des trésors.
HŪṂ est le cœur de chaque protecteur du Dharma.

OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṂ
OṂ ĀḤ HŪṂ est le cœur des trois classes de tantra.
VAJRA est le cœur du Vinaya et du Sūtra.
GURU est le cœur de l’Abhidharma et du Kriyā Yoga.
PADMA est le cœur des Tantras Upā et Yoga.
SIDDHI est le cœur des Mahā et Anu Yogas.
HŪṂ est le cœur du Dzogchen Ati Yoga.

OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṂ
OṂ ĀḤ HŪṂ purifie les obscurcissements des trois poisons mentaux.
VAJRA purifie les obscurcissements de la haine et de l’aversion.
GURU purifie les obscurcissements de la fierté.
PADMA purifie les obscurcissements de l’envie et de l’attachement.
SIDDHI purifie les obscurcissements de la jalousie.
HŪṂ purifie les obscurcissements de l’illusion et des émotions perturbatrices.

OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṂ
OṂ ĀḤ HŪṂ accorde l’atteinte des trois kāyas.
VAJRA accorde l’atteinte d’une sagesse semblable à un miroir.
GURU accorde l’atteinte de la sagesse de l’équanimité.
PADMA accorde l’atteinte de la sagesse du discernement.
SIDDHI accorde l’atteinte de la sagesse qui accomplit tout.
HŪṂ accorde la réalisation de tout ce qui découle de la sagesse primordiale.

OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṂ
OṂ ĀḤ HŪṂ soumet les dieux, les esprits et les êtres humains.
VAJRA conquiert les gandharvas et les esprits du feu.
GURU conquiert le seigneur de la mort et des esprits démoniaques.
PADMA conquiert les dieux et esprits de l’eau nuisibles qui règnent sur le monde.
esprit.
SIDDHI vainc les puissants démons qui hantent les chaînes de montagnes et passe.
HŪṂ conquiert les démons planétaires et les dieux des localités.

OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṂ
Par OṂ ĀḤ HŪṂ, les six perfections transcendantes sont accomplies.
Par VAJRA, toutes les activités pacifiques sont accomplies.
Par GURU, toutes les activités enrichissantes sont accomplies.
Par PADMA, toutes les activités magnétisantes sont accomplies.
Par SIDDHI, toutes les activités éclairées sont accomplies.
Par HŪṂ, toutes les activités courroucées sont accomplies.

OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṂ
OṂ ĀḤ HŪṂ évite la sorcellerie du poignard des bouddhistes et des Bönpos.
VAJRA évite les pouvoirs nocifs des divinités de sagesse.
GURU évite les pouvoirs néfastes des huit classes de dieux et de démons.
PADMA évite les pouvoirs néfastes des dieux et des esprits du monde.
SIDDHI évite les pouvoirs néfastes des nāgas et des dieux des localités.
HŪṂ évite les pouvoirs nocifs des trois : dieux, démons et humains. des êtres.

OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṂ
OṂ ĀḤ HŪṂ écrase les forces des cinq poisons.
VAJRA écrase les forces de la haine et de l’aversion.
GURU écrase les forces de la fierté.
PADMA écrase les forces de l’envie et de l’attachement.
SIDDHI écrase les forces de la jalousie.
HŪṂ écrase les forces des dieux, des démons et des humains.

OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṂ
Par OṂ ĀḤ HŪṂ, les accomplissements du corps, de la parole et de la parole illuminés, l’esprit sont atteints.
Par VAJRA, les réalisations des divinités pacifiques et courroucées sont atteint.
Par GURU, les réalisations des Lamas Détenteurs de Conscience sont atteintes.
Par PADMA, les réalisations des ḍākinīs et des protecteurs du Dharma sont atteint.
Par SIDDHI, les accomplissements suprêmes et communs sont atteints.
Par HŪṂ, tout accomplissement que vous souhaitez est atteint.

OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṂ
OṂ ĀḤ HŪṂ nous transfère au royaume pur primordial.
VAJRA en transfère un dans le champ de Bouddha oriental de la joie manifeste.
GURU en transfère un au Champ de Bouddha Sud de la Gloire.
PADMA en transfère un au Champ de Bouddha occidental de la Félicité.
SIDDHI en transfère un au champ de Bouddha du Nord de l’accomplissement de toute action.
HŪṂ en transfère un au Champ de Bouddha Central de l’Immuabilité.

OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṂ
Par OṂ ĀḤ HŪṂ, le niveau du Détenteur de la Conscience des Trois Kāyas est atteint.
Par VAJRA, le niveau de détenteur de conscience de niveau est atteint.
Par GURU, le niveau de Détenteur de la Conscience de la Vie Immortelle est atteint.
Par PADMA, le niveau de Détenteur de Conscience du Grand Sceau est atteint.
Par SIDDHI, le niveau du détenteur de conscience de présence spontanée est atteint.
Par HŪṂ, le niveau de Détenteur de Conscience Complètement Mûri est atteint.

OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṂ

Une récitation du mantra Vajra Guru accordera un corps physique et l’entrée dans ce monde. Tout être sensible qui voit, entend ou pense au mantra sera définitivement établi parmi les rangs des hommes et des femmes détenteurs de sensibilisation. Le mantra infaillible de Vajra Guru est la parole de vérité ; si ce que vous souhaitez ne se produit pas comme je l’ai promis, moi, Padma, j’aurais trompés les êtres sensibles – absurde ! Je ne t’ai pas trompé, cela arrivera comme je l’ai promis.

Si vous ne parvenez pas à réciter le mantra, utilisez-le pour orner les sommets de la victoire, banderoles et drapeaux de prières; il ne fait aucun doute que les êtres sensibles touchés par le même vent sera libéré. Sinon, sculptez-le sur les flancs des collines, les arbres et des pierres; après leur consécration, quiconque passe simplement par là et le voit sera purifié de la maladie, de la possession spirituelle et des obscurcissements. Esprits et les démons habitants la région offriront des richesses des richesses.

Écrivez-le en or sur des morceaux de papier indigo et accrochez-les ; démons, faiseurs d’obstacles et les mauvais esprits ne pourront pas vous faire de mal.
Si vous placez le mantra sur un cadavre immédiatement après le décès et ne l’enlevez pas, pendant la crémation les couleurs éclateront et la conscience sera définitivement transférée vers le Royaume bienheureux d’Amitābha.
Les avantages d’écrire, de lire et de réciter le mantras Vajra Guru sont incommensurables. Pour le bénéfice des êtres sensibles dans le futur, écris-le et
cache-le. Qu’il rencontre ceux remplis de biens et de mérites.

Samaya Gya Gya Gya.De la part de ceux qui ont des opinions erronées, cela estgardé secret. Gya Gya Gya. Il est confié à ceux qui possèdent un samaya pur. Gya Gya Gya
Tulku Karma Lingpa a apporté ce trésor et l’a copié à partir d’un papier doré qu’il a fait défiler, protéger et révéler.

| Traduit par Heidi Nevin à Darjeeling, Inde, le 9 août 2002

Merci